Legal translations cross from one jurisdiction to another; from one culture to another. In Spain and France, legal language is often dense and hard to understand. This first article discusses this issue.

Putting on the (legal) style: should translations use modern or traditional drafting? (© ITI Bulletin 2018) Download here


The second article reviews a contract drafting seminar organised at UCL Law Department in March 2018.

The letter of the law – review of a contract drafting workshop by Mark Anderson (© ITI Bulletin 2018) Download here


Would you like me to write a post for your blog or magazine? Please contact me to discuss.